lunes, 31 de agosto de 2009

Worries

No time for words, just for worries that travel heavily breathing in a suitcase.
Cada septiembre, este año adelantado contra voluntad, cada junio, y en diciembre, uno se plantea que nada ha hecho bien. Y todo sigue igual. Qué fracaso hecho persona-preocupación.

jueves, 27 de agosto de 2009

Liffey

Free
river.

London

Dying to live forever.
A veces nos sentimos morir por dentro, y lo que buscamos es la libertad de vivir. Pero quién lo entiende, quién entiende que la presión nos ahoga tanto, nos deja sin aliento, nos anula por completo. Quién entiende que cada uno tiene que decidir lo que es bueno para él, que cada uno debe controlar su vida y no la de los demás. Quién. Quién. No lo entienden más que las guitarras rotas y los perros callados.

Dublin

There, at the end of the rainbow, far away from pressure, from some eyes, from people who cannot let me be free, who cannot let me live freely, who are always trying to control my movements. Dublin.

domingo, 23 de agosto de 2009

Air


Breathing has become impossible again. Air is urgently needed. At the end of the street is knowledge. Leaving pressure aside. Air.

sábado, 22 de agosto de 2009

Awakening

Even when far away, I see this. My awakening. The sea is always my north.
Lejos, muy lejos, y sin embargo siempre recupero la mar al despertar.

domingo, 2 de agosto de 2009

Fleeing

Fleeing the world of loud voices, of cries, fo 'must-do' or 'going-to', fleeing to be myself, there over the roofs, over the Martello tower, up the ladder or on that tall wall looking at the sea. Fleeing to be at last.
Sí, sobre los tejados o la torre Martello, escalera arriba o sobre el muro medio derruido, mirando la mar. Huir de las voces, de los gritos, de 'debes hacer', de 'vamos a', de las riñas de la gente, de las repeticiones y las conversaciones de gente que no escucha ni siquiera a ellos mismo. Huir para escuchar la mar del silencio, del discurso agradable e inteligente, que no pretende demostrar lo que se sabe. Huyendo para ser uno mismo. Para ser por fin.

holidays



Travelling, so happy away from pressure,
from people trying to live your life.
Viajar, dirigiendo uno mismo los pasos,
sin escuchar "vamos a", que implica
que alguien quiere vivir tu vida.
Quiero viajar y vivir mi propia vida.
I want to live my own life.