miércoles, 11 de mayo de 2011

Las cigüeñas

Menos mal que están las cigüeñas, ahí en lo alto, para que no puedan tocarlas, ni apenas mirarlas, libres, para que no puedan sentir la insistencia de quien quiere meter el aire en una jaula de cristal, para que no respire, ahí, ahogando cada vez más los campanarios laicos, libres, vistiendo de luto permanente la rutina. Quién fuera cigüeña para depender del aire, para no quedarse sin él, para poder estar en silencio y no escuchar miseriosos lamentos, huecos, repetidos hasta rellenar el aire de mohosos disfraces, uniformes de un sin-vivir ajeno. ¿Por qué no dejan respirar a las cigüeñas? ¿Por qué? Las están dejando sin espacio. Y quieren vivir libres.

sábado, 30 de abril de 2011

LUIS CERNUDA, EXILIADO DE SI MISMO

Hypocrisy and superstition

Veinte mil rosas adornan -acabo de escuchar en el telediario- el altar donde se beatificará a un papa, veinte mil signos de hipocresía de este mundo que esa iglesia hace tan triste. Qué pena de mundo dominado por la superstición.
Twenty thousand roses -I have just heard on television- will decorate the place where a pope will be beatified, twenty thousand signs of this world hypocrisy, the world turned into a miserable one by the religion implied above. What a shame, this world ruled by superstition.

martes, 26 de abril de 2011

Still waters, aguas tranquilas

Still waters run deep
Las aguas tranquilas discurren profundas

Sí, pero a menudo hay tormentas y torbellinos bajo esa espesa superficie.
Storms and whirlpools struggle under one's thick surface.