viernes, 24 de septiembre de 2010

A great photographer


I think I am his first fan, but, of course and anyway, it is fair to say that he is a great artist.
Creo que soy su primer fan, pero, por supuesto y sin lugar a duda, es justo decir que es un gran artista.

This is his photograpy page.
Esta es su página de fotografía:

martes, 21 de septiembre de 2010

Tranquility

I want to belong to all those places where tranquility reigns, where I am not said to belong or to be part of a kind of public-but-private-curtained-club, or either I am said not to belong because of my hair colour. Sea of tranquility where people listen to the others' silence or quiet words, but nobody is forced to say nonsense words. Today, again, tranquility is the word. They would say stupidity. Their outlook.
Quiero pertenecer a esos lugares donde reina la tranquilidad, donde no me dicen que pertenezco o que soy parte de una especie de club público-pero-cubierto-por-las-cortinas-de-lo-privado, o me dicen que no pertenezco por el color de mi pelo. El mar de la tranquilidad donde la gente escucha el silencio de los demás o las palabras sosegadas, pero a nadie se lo fuerza a decir necedades. Hoy, de nuevo, la tranquilidad es la palabra. Dirían ellos estupidez. Allá ellos.

domingo, 19 de septiembre de 2010

Lucas y Metufer

Foto: Francisco J. Lauriño

Roco

Federico

Ico, our new friend.
Ico no sustituye a Lucas ni a Metufer, cada uno es diferente y muy especial, ojalá pudiera tenerlos a todos juntos, pero ni Lucas ni Metufer, ni ninguno de los amigos que ya no están se olvidan. Ahora Ico está aquí, afortunadamente, y es tan especial como todos aquellos. Estos pequeños seres llenan la vida de detalles que muchas veces no sabemos dar las personas.

Canto a la libertad (Labordeta)

La buena gente nunca se marcha. Permanece.


Sunday misses Sea

Morning smells of sea, and cleanliness, and freedom from woodworm people coming out of an old churchlike absolutely-depressing house.

La Libertad está a veces tan lejos y tan cerca como el Mar.

Paris to London by car

And the lady from London arrived in Paris,
and the story began...
Y la dama de Londres llegó a París,
y la historia comenzó...

lunes, 13 de septiembre de 2010

Up the Eiffel Tower

Debe ser cansado escalar la torre, pero merecerá la pena.
It must be hard to walk up, but so worth doing.

jueves, 9 de septiembre de 2010

Stockholm train

Sólo con verlo, el tren sobre la bahía, se siente que uno está en muchos sitios a la vez, que no en uno sólo.
When just watching it, the train over the bay, one can feel oneself being all around and not in just one place.

lunes, 6 de septiembre de 2010

Eiffel Tower guards

Como si el tiempo se hubiera petrificado, y, sin embargo, se renovara con cada una de nuestras miradas.
Has time turned stone? Maybe in our regards, but even in every movement of our eyes it is renewed.